小说:《奥逊·威尔斯:人生故事(选载)》- 正文 全能之人(5) -(历史军事_作者:[英]彼得·康拉德 著/杨鹏…)
添加到我的空间 添加到网络书签
|
tT |
|
威尔斯想把莎士比亚变成每一个人的莎士比亚,他自己就是属于每一个人(everybody)的,绝非“一般人”(everyman)———这个词暗含着一个普通人的意思,可是威尔斯并不像其他任何一个人。相反,他正像是乔伊斯那本一语双关、絮絮叨叨的小说《芬尼根守灵夜》(FinnegansWake)中的神秘主人公。(小说主人公)易尔威克(Humphrey Chimpden Earwicker)名字的首写字母是H.C.E.,这代表在任何地方拥有过童年的人都从这里来(Here Comes Every-oneWhoHavethChildersEverywhere)。在1945年和1946年,威尔斯录制了一部政治演说选集,其中包括了(古希腊政治家)伯里克利(Pericles)[10]的一篇演说,其中将民主定义为“人民的整体”。威尔斯将这部选集弄成了一个体现多种声音的讲坛,成功地找到了与各种风格相匹配的配音,比如冷静的托马斯?潘恩(Thomas Paine)[11]、富有煽动力的帕特里克?亨利(Patrick Henry)[12],以及和善开明的杰斐逊(Jefferson)和声嘶力竭的林肯(Lincoln),另外还有伍德罗?威尔逊(Woodrow Wilson)[13]的慷慨凛然和F.D.罗斯福F.D.Roosevelt)要求诉诸武力的号召;威尔斯就是整个国会。</p> 正如贾克斯(Jaques)在《皆大欢喜》(AsYouLikeIt)所说的那样,一个人在他的时代扮演着多重角色。威尔斯扮演的角色远远多于我们其他人,并且常常能够同时扮演这些角色。他从莎士比亚那里学习了如何做到这一点,因为莎翁笔下的人物都具有模模糊糊的多重自我。十四行诗第五十三首就反映出了这种令人费解的多重性格:你的真实内在,取决于你由什么而造,你是不是那亿万个奇怪的影子?每个人沐浴,每个人有一个影子,然而你,你可以借给每一个影子。</p> 这首十四行诗中反映的雌雄同体的爱恋关系正是诗中的“主人-情人”。威尔斯一身兼具罗密欧和朱丽叶,很乐意以他演员特有的权力来嘲弄自然的二元状态,因为恰恰是它把万物划分为非此即彼的雌雄两性。成为每一个人的一个前提就是占有每种类型的躯体(或者说至少两种都要有)。1945年,依据对于政治哲学家们思想的阅读,威尔斯录制了一集狂热的婚姻闹剧———《雅歌》(theSongofSongs),并把婚礼之夜演变成一场一个人的二重唱:他变换嗓音,既表现精力充沛、盛气凌人的新郎,又表现羞羞答答、百依百顺的新娘。他在自己创作的《大厦将倾》剧本中再次重申自己的观念:“世界上有三个性别:男人、女人和演员!”就像一个炼金法师或魔术师,这位具有性别弹性的莎剧演员擅长转变性别,这种变化多端的才能将人引向近乎神圣的地步。威尔斯在《一人乐队》(One鄄ManBand)中更是把这种理论付诸实践,他扮演了居住在伦敦一条街上的所有人物:这些角色当中有一个来自贫民窟的肥胖、邋遢、带着卷发夹的女人,正是她把夜壶一股脑倒在一个巡回演出的音乐家头上。</p> 这些奇奇怪怪的举动或许在道德上是对立的。在托德,威尔斯就扮演过耶稣基督和犹大———虽然不是在同一出戏中。之后,这种二元论的合二为一渐变成一种惯例,因为广播能让他的声音脱离他的肉体。在1938年版的《雾都孤儿》中,他同时扮演了天真无邪的奥利弗(Oliver)和费金(Fagin)———那败坏前者的对手。在《金银岛》的同一演出季里威尔斯扮演了长大后的吉姆?霍金斯(Jim Hawkins)和朗?约翰?西尔弗(Long John Silver)。1944年,在《多诺万的脑袋》(Donovan’sBrain)中,他同时扮演分裂人格的两个部分。他的同伙们却不似这般地游刃有余。泰南的第一任妻子伊莱恩?邓迪(Elaine Dundy),受聘在哈里?莱姆系列广播剧中扮演多重女性角色。她极尽所能变换各式各样的声调,有一次不得不中断录音对威尔斯说:“我要用自己的真嗓子了。”威尔斯要求了解其他演员到底怎么了;制片人说威尔斯在午餐时一气之下将他们一股脑儿炒了鱿鱼。</p> 威尔斯认为自己可以做成任何事情。但是,实际上,不瞒你说,你只有在什么人也不是的情况下才能变成每个人。威尔斯深谙莎士比亚塑造的伟大人物都有着巨大的虚空:缺乏我们所说的根深蒂固、与生俱来的特征,这反而使得人物能够自发地对自我进行轮番改造。威尔斯在他的广播系列剧《哈克贝利?费恩历险记》中,饰演了一个四处游走的骗子演员,该演员的专长正是表演莎剧。这个人接连冒充成法国皇太子(French Dauphin)———“已故的查理曼大帝”和法国王位的合法继承人“中尉十七”。他的同伙则假扮一位公爵。在舞台上,国王按海报所说是由老基恩(Kean the Elder)扮演,公爵则由小盖里克(Garrick the Younger)扮演。哈克(Huck)怀疑他们在从事“假币买卖”的副业,但是当国王的某些谎言露了馅,他不禁欣赏起福斯塔夫式的达观,有了这种达观,一个流氓就可以用接二连三的新谎言来弥补损失了。哈克对于这位国王“竟然开始相信他所说的话”感到大为惊奇。骗子只想欺骗受害人;而一个演员则往往连自己都骗,为了一个素昧平生的赫克犹巴(Hecuba)而悲泣动容———这正如哈姆雷特说到假国王时的情形。《哈克贝利?费恩历险记》中那个国王跟威尔斯一样是多面手,他还扮演阳台场景中的朱丽叶和哈姆雷特。但是作品中这个演员对于莎士比亚最盛大的一次表演却是他在彼得?威尔克斯(Peter Wilks)葬礼上的那一篇乱七八糟、错字连篇的演讲。他把“死者”(the deceased)说成“病人”(the diseased),并且混淆了“葬礼”(obsequies)和“狂欢”(orgies)。这样的“悲中含笑”,正如在《仲夏夜之梦》中,乡巴佬们宣布他们的戏剧开场时所说的那样,一语概括了莎士比亚戏剧中粗俗的嬉闹,在那里死亡也常常是一件可笑之事。如果你本身什么都不是,你怎么能够把任何事情看得如此严肃认真?骗子正是现实中的小丑。</p> |
①如果发现奥逊·威尔斯:人生故事(选载)最新章节,而本站没有更新,请告诉我们,您的热心是对书院最大的支持!
②亲爱的读者,如果您发现小说奥逊·威尔斯:人生故事(选载)内容有与法律抵触之处,请马上向本站举报。非常感谢您的支持!
③本小说《奥逊·威尔斯:人生故事(选载)》仅代表作者[英]彼得·康拉德 著/杨鹏…个人的观点,与情天文学网的立场无关。
④如果对作品内容、版权等方面有所质疑,或对本站有意见建议请到论坛发帖或发短信给编辑
⑤小说《奥逊·威尔斯:人生故事(选载)》是一部很经典的作品,剧情曲折动人,让人流连忘返,《奥逊·威尔斯:人生故事(选载)》是作者[英]彼得·康拉德 著/杨鹏…的作品,欢迎收藏阅读
⑥阅读时可以用“← →”
